帮忙翻译一句话?


1適正な監査監査は当初真似からはじめ、知識を広めて、経験を積み重ねるしか身につく方法はありません、自分のスタイルを構築するのに参考にしてください。

谢谢大家了这个有点儿繁琐
適正な監査監査は当初真似からはじめ、知識を広めて、経験を積み重ねるしか身につく方法はありません、自分のスタイルを構築するのに参考にしてください。

合理的审计一开始是从仿效起步,只有在经由增广知识,累积经验一途才能融会贯通. 在建立自我风格时请以此作为参考.


注:你文章中的”監査監査”是多打了呢?还是”監査”前面有别的词没打出来呢?

3楼的答案看起来比较好点。
帮忙翻译一句话?

前一篇:绝缘耐压仪 日文翻译!!!! 后一篇:ひとつ在这句话里应该怎么翻译?

Advertisements


随心学


 では、定職について家庭を持っている大人の何人が、果たしてそのアイデンティティを持っているのか、考えてみる必要がある。会社と自己を同一視する「会社人間」、偏狭な民族主義と自己を同一視する国家主義者、特定の政党や宗教団体と自己を同一視した人間も、ある種のアイデンティティを持っているとは言える。しかし、本来のアイデンティティとは「個」に立脚した自我実現であり、外の集団に心理的に依存した帰属意識ではない。いわんや、国家や企業や諸集団への帰属や地位などの「肩書き」でもなければ、収入の多少、知名度や名誉の有無でもな