热搜资源: 听力真题e标准日本语


戦後間もない印刷技術のせいかややカラフルではなくなり


本帖最后由 龙猫 于 2010-1-14 13:44 编辑

戦後間もない印刷技術のせいかややカラフルではなくなり、リボンやボーは付けられず、フリルがきわめて少なくなって、いわず華美でわなくなり、かっちりとした型のワンピースとなっており、機能的だといえる

可能是由于二战之后印染技术进步的影响,连衣裙的色彩不那么鲜艳了,同时也不再采用绸带、蝴蝶结,摺边极少,简言之其风格取向不再华美,而是采用非常合身的造型,更注重实用功能了。

仅供参考。
戦後間もない印刷技術のせいかややカラフルではなくなり

前一篇:请问用什么日语单词来形容日本人跟工作狂一样?后一篇:“轿车”怎么说?

Advertisements


随心学


 産業構造審議会が2000年3月にまとめた長期ビジョンによると、情報技術革命(IT)をベースに、民需主導の経済成長をめざすことが柱となっている。また、少子高齢化の進展にともなう労働力人口の減少をふまえ、高齢者や女性が活躍しやすい「多参加型社会」を形成した上で、技術革新などによって競争力のある経済社会システムを構築すべきだと提唱している。情報技術(IT)の普及やグローバル競争時代に適した企業活動と雇用制度を実現するための商法改正、企業再編を促す税制や企業年金制度の見直し、労働力の流動化策等が課題とされている