热搜资源: 听力真题e标准日本语


成都空港でピックアップ戴ければ幸甚です。


主題の話は「如果能在成都机场接(我)就太好了」の意味でしょうか。
幸甚の読み方は?

みんな、ご協力、お願い致します。
有難うね。
では、以上の意味は「如果能在成都机场来接(我),我真是万分荣幸。」でしょうか?
どうも有難うね。幸甚の意味が分かりましたが、この文の意味が正しいかどうかを教えて頂ければ、幸甚です。
そうですよ、日本人からのメールです。
その「ピックアップ」は「接(我)」の意味かな?

そうですよ、日本人からのメールです。
その「ピックアップ」は「接(我)」の意味かな?
招き猫ちゃん 发表于 2009-8-5 11:10 http://coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif

你的理解是正确的。
成都空港でピックアップ戴ければ幸甚です。

前一篇:请教机电行业的相关日语~~后一篇:这句话用日语怎么说呢

Advertisements


随心学


 20世紀に入ると、周期的に繰り返す恐慌と倒産?失業といった事態、つまり資本主義経済が自律的な均衡の回復機能を喪失したため、金本位制の限界が現れ始めた。特に1929年の大恐慌と30年代の金融恐慌を契機に、国家の経済への大規模な介入が開始されるが、その主要な手段となったのが管理通貨制度である。それは、銀行券の兌換を停止し、不換紙幣化することを前提に、国内通貨量の裁量的な操作を通じて景気変動に対処し、資本主義体制の安定と経済成長の促進を図ろうとする通貨制度であった。この理通貨制度の採用を主張した代表的論者がケ