热搜资源: 听力真题e标准日本语


皮の肘当てを外しながら奥から英夫くんがて来た。

问题

这句话怎么翻译成中文呢?を在句中又起着什么作用呢?

回答

原文应该是“皮の肘当てを外しながら奥から英夫くんが出て来た。”意思是“英夫君从里屋走出来,一边接下胳膊肘儿的皮垫子。” を是助词,表动作的对象。
 皮の肘当てを外しながら奥から英夫くんがて来た。

前一篇: 1立方メートル/フレコン 后一篇: 「キャスタ-」と「アナウンサー」どこが違う?

Advertisements


随心学


 産業構造審議会が2000年3月にまとめた長期ビジョンによると、情報技術革命(IT)をベースに、民需主導の経済成長をめざすことが柱となっている。また、少子高齢化の進展にともなう労働力人口の減少をふまえ、高齢者や女性が活躍しやすい「多参加型社会」を形成した上で、技術革新などによって競争力のある経済社会システムを構築すべきだと提唱している。情報技術(IT)の普及やグローバル競争時代に適した企業活動と雇用制度を実現するための商法改正、企業再編を促す税制や企業年金制度の見直し、労働力の流動化策等が課題とされている