热搜资源: 听力真题e标准日本语


下記製品の手配依頼が来ているかと思います。什么意思


下記製品の手配依頼が来ているかと思います。
恐れ入りますが、試作分で手配した在庫が残っておりますので、振替えして
いただけないでしょうか?
没有语境,模糊翻译一下,你自己结合具体情况理解一下吧。
---------------------

安排(生产)如下产品的委托应该已经来了。

以前的试作品(零件)还剩一些在库,拜托流用一下。(即:将现有库存用于如下产品上)
下記製品の手配依頼が来ているかと思います。
恐れ入りますが、試作分で手配した在庫が残っておりますので、振替えして
いただけないでしょうか?
我想以下产品的筹备委托已经过来了。
实在不好意思,因为试作部分准备好的仓库中还有,所以能不能调用一下呢?
下記製品の手配依頼が来ているかと思います。什么意思

前一篇:癖髪后一篇:“超駄です”?

Advertisements


随心学


 何の対策もとられなかった場合、地球の気温は2100年には5?8度上昇すると予測される。そして海水面の上昇(2度上がると海面が約50センチ上がると言われている)に伴う砂浜や低地の消失、沿海部の都市?工業地帯の水没、異常気象の発生などをもたらすという。